EL PONT DE MIRABÈL?
És aquest? És aquí? Segur?
Aquest fan de Mirabèl que està buscant el pont està en un poble que es diu Mirabèl. Però a Occitània hi ha molts pobles que porten aquest nom:
De moment el poble de Mirabèl que nosaltres hem visitat (el que has trobat en el mapa i que està senyalat) no té cap rastre de cap pont… Així que seguim buscant!
I per què aquesta obsessió en buscar un pont a Mirabèl? Hauràs notat que el nostre grup es diu Mirabèl i que el logotip que tenim és un pont de pedra que ens va dibuixar molt amablement l’Helena Casas (component del grup durant els primers anys) quan ens va fer el disseny de la primera maqueta “Tasta... e dança!”. El nom del nostre grup es deu a la cançó tradicional “Jol pont de Mirabèl” (una cançó tradicional de l’Avairon segons La Talvera) i que explica la història de la Caterina que anava sota el pont de Mirabèl a rentar.
És per això que busquem aquest pont que no trobem! Ens ajudes? Anima’t a participar en el #MapaÒc, a fer el teu #ItinerariÒc, a visitar els pobles que porten el nostre nom... i troba’ns el famós pont!
Curiositats
Mirabèl en occità i com a topònim ve a dir “mirar lluny” com dir “bona vista”. Seria per dir que el poble està situat en un lloc amb bona visió (a nivell estratègic, dalt d’un turó, per exemple).
Hi ha també un poble que es diu Mirabel al Quebec, i un altre Mirabel a España, a Cáceres.
Aquí teniu una versió de la lletra de la cançó que dóna nom al nostre grup:
Jol pont de Mirabèl
Jol pont de Mirabèl
Catarina lavava.
Venguèron a passar
Tres cavalièrs d’armada.
Lo primièr li diguèt
- Ne sètz pas maridada ?"
Lo segond li donèt
Una polida bagua.
Mas la bagua del det
Tombèt al fons de l’aiga.
Lo tresième sautèt
Faguèt la cabussada.
Mas tornèt pas montar
Ne trobèt pas la baga.
Jol pont de Mirabel
Catarina plorava.
I aquí us deixem algunes versions:
|
dimarts, 11 d’agost del 2015
EL PONT DE MIRABÈL?
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Hi ha un poema extraordinari de Guillaume Apollinaire que jo vaig conèixer a través de la versió cantada de Léo Ferré que es diu Le pont Mirabeau.
ResponElimina"Sous le pont Mirabeau
coule la Seine ..."
Em direu que de la Seine a l'Aveyron hi ha molta distància, però a mi m'agrada imaginar que Apollinaire havia sentit la cançó occitana de llavis d'algun company d'armes a la primera guerra mundial on ell va ser ferit de mort i on van morir tants i tants soldats occitants. Més enllà del mimetisme del primer vers que és molt evident hi ha una semblança màgica entre la cançó i el poema. La fascinació per la fatalitat de la bellesa